今回は以下のことばを英語にしてみましょう。
「世界で一番良くない嘘は、あなたが自分に対してつく嘘だ」
これをどう英語に直したらいいのかを考えて見てください。
アイデアは出ましたか?
「世界で一番良くない嘘は、あなたが自分に対してつく嘘だ」
これを英語にすると、
The worst lie in the world is the one you tell yourself.
となります。
「一番よくない」の部分は「最悪の」を意味する「worst」を使いました。
さて、
ここで「one」って何?と思うかもしれませんね。
ここのでの「one」は、「one, two, three, four...(1.2.3.4...)」でおなじみの数字の「one」ではなく、
代名詞の「one」になります。
直前に出てきた名詞を受けています。
ここでは「lie(うそ)」という名詞の代わりに代名詞「one」が使われていますね。
そして、one の後ろには「関係代名詞のthat」が省略されています。
*************************************************************************
嘘にはいろんな種類があって、他者を貶めるための嘘もあれば、優しさゆえに大事な人を騙す嘘もあります。
ですが、一番避けたい嘘は自己欺瞞かもしれないですね。
自分に嘘をつきながら生きていく人生。
なんだか幸せが遠のいてしまいそうです。。。
みなさんはそうならないように、自分に正直に生きてくださいね!^^
コメントをお書きください